Google Translate m’a fait paresseuse (made me lazy)

Parlez-Vous Google?

Je vais en France le week-end et normalement j’aurais passé la dernière semained’apprentissage de mon consciencieusement verbes de mon livre tenace phraseoreilles françaises.

Mais pas maintenant. Je n’ai rien fait de tel. Juste téléchargé le soft Google Translate et laissé mon livre des verbes français pour recueillir la poussière. Par la façon dont je ne connaissais pas le français pour la poussière, mais instantanément et sans effort, j’ai vuqu’il apparaissent comme par magie que j’ai écrit – «Poussière»

Tisk. (Ha ha c’est «tisk ‘)

Phrase books a thing of the past?

Don't you love me anymore?

Advertisements

2 thoughts on “Google Translate m’a fait paresseuse (made me lazy)

  1. I hope you’re only joking and you’re aware that what you got from google is gibberish French . Tell me you know that !

    • I think Rusty from European Vacation was gibberish Phil haha. For a couple of tricky sentences like I wrote this is close enough. Bit of grammar & some possessives out. Babelfish & G Translate definitely aren’t perfect but jeez they are instant & easy. Certainly wouldn’t like to have stock in phrase books!

      And yes mate pretty much everything on here is tongue in cheek. Thanks for reading!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s